sarah kelly
  • Sarah Eliza Kelly
  • about
    • about
    • statement
    • c.v
  • works
    • slideshow
    • study in ink and water
    • TONO
    • study in vacant pages
    • how do I make of myself a body
    • zimzalla
    • study in liquid texts
    • I move as part of a piece of a sequence with a move of residual
    • All that builds
    • Ways of remaking cuts
    • study in Concrete Poetics -1
    • Nine Errors
  • writing
    • visual/concrete >
      • surnames (eyes down)
      • infinite editions
    • writings about writing
    • publications >
      • The New Concrete
      • locklines
      • ways of describing cuts
      • Dear World and Everyone In It
    • recordings & soundcloud
  • molino editions
  • English PEN
Study in embodied translation: Experimental translations for the Spanish poet Sara Torres  
commissioned for Spain NOW! 

"In attempting a move toward visual translation, I worked with what the eye might interpret in the space or moment prior to my connection to Spanish, a language I speak almost -but not quite- fluently. Focusing on the sense of space on the page, drawing around and into her texts, the gaps come as doors into the poem, phrases or sounds that first pull me in and form my initial sensory or emotional understandings. Only the areas of the text that were present with me in that first moment are retained, and the rest removed
mazes . containers . blueprints."
Picture
Picture
Picture
Picture
Powered by Create your own unique website with customizable templates.